تاریخ امروز: شنبه، ۲۱ حمل/فروردین ۰۰

بعید است آنانی که همواره یا گاهی خبرهای روز را دنبال می‌کنند، شاهد اشتباهات لفظی رئیس‌جمهور نشوند.

رئیس‌جمهور غنی هرازگاهی در یک نشست رسمی در داخل یا خارج از کشور اشتباهات لفظی جالبی از سویش سر می‌زند که چندین روز سوژۀ خنده و نیش‌خند کاربران شبکه‌های اجتماعی و شهروندان می‌شود.

رئیس‌جمهور در آخرین مورد، شعری از رودکی را در سفر دو روزه‌اش به تاجیکستان اشتباه خواند. روز گذشته رئیس‌جمهور اشرف غنی با کندکی از مشاوران و وزرای کابینه‌اش برای اشتراک در نشست دو روزۀ وزرای امور خارجۀ کشورهای قلب آسیا_روند استانبول راهی تاجیکستان شد.

در روز نخست این سفر، آقای غنی در کنار ملاقات با سیاسیون این کشور، سخنرانی‌یی نیز در دانشگاه ملی تاجیکستان داشت. غنی این سخنرانی را با سرودن شعری از رودکی، شاعر فارسی‌زبان آغاز کرد، اما شعر را اشتباه خواند.

ابوعبدالله جعفر رودکی

ضیاء شهریار، یکی از خبرنگاران در صفحۀ توییترش نوشته است که: «رئیس جمهور غنی شعر مشهور رودکی «بوی جوی مولیان آید همی» را امروز در دانشگاه ملی تاجیکستان نادرست خواند. یادم می‌آید که در سال ۲۰۰۶ وقتی آقای غنی از امام‌علی رحمان در کتاب‌خانۀ دانشگاه کابل میزبانی می‌کرد، همین شعر را باز هم نادرست خواند. او در آن وقت رئیس دانشگاه کابل بود.»

هارون معترف، کاربر دیگری نوشته است که وحید عمر مشاور رئیس‌جمهور، اشرف غنی را در حال کتاب‌خواندن در کتاب‌خانه‌اش به روی ملت رخ زد، اما پس از ساعت‌ها مشق و تمرین اشعار رودکی، باز هم غنی شعر را اشتباه خواند.

مسعود حسینی، دیگر کاربر فیس‌بوک می‌گوید: «اگر درس‌هایی را که آقای غنی خوانده یا تدریس کرده، مانند شعر رودکی غلط از بَر کرده باشه، فاتحۀ این کشور و شاگردانش خوانده است.» آقای حسینی به این باور است که اشرف غنی با زبان و فرهنگ کشورش بیگانه است.

نثار آریانفر می‌گوید که مشاوران اشرف غنی به جای فیس‌بوک‌بازی، اندکی به رئیس جمهور مشورت دهند تا دیگر در کشورهای فارسی‌زبان شوق شعرخوانی را نکند.

پیش از این نیز چندین بار آقای رئیس‌جمهور شعرهای معروفی از شاعران فارسی‌زبان را در مراسم‌های مختلف اشتباه خوانده است. باری شعری از ابوالسعید ابوالخیر را در مراسمی در داخل کشور اشتباه خواند. یک بار هم شعری از مولانا جلال‌الدین محمد بلخی را در سیمیناری زیر نام «افغانستان، گهوارۀ زبان فارسی».

یک بار هم شعر مشهور «آسیا یک پیکر آب و گل است» از علامه اقبال لاهوری را در سفری رسمی به اسلام‌آباد اشتباه خواند.

آقای غنی نه‌تنها در قسمت خواندن شعر بلکه بارها اصطلاحات و کلمات اشتباه دیگری را در مراسم‌های مختلف گفته است. یکی از اشتباهات تاریخی وی در سخنرانی در مراسم روز عاشورا بود که امام حسین نواسۀ حضرت محمد ص را امام حسین «نواسۀ خدا» خواند. در سخنرانی دیگری هم سعدی را سعدی علیه‌السلام گفته بود.

انتقادها از اشتباهات لفظی آقای غنی در حالی بالا می‌گیرد که او چندین مشاور در بخش‌های مختلف فرهنگی دارد که سالانه میلیون‌ها افغانی از این درک حقوق می‌گیرند.

مرتبط با این خبر:

به اشتراک بگذارید:
به اشتراک گذاری بر روی facebook
به اشتراک گذاری بر روی twitter
به اشتراک گذاری بر روی telegram
به اشتراک گذاری بر روی whatsapp
به اشتراک گذاری بر روی email
به اشتراک گذاری بر روی print
تحلیل‌های مرتبط

اخبار و گزارش‌های سلام وطن‌دار را از شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید:

فیسبوک

توییتر

تلگرام